Papeles Sueltos

Presentación

La idea de realizar esta página surgió a partir de una pregunta dentro de mi propio trabajo en el área cultural y de la traducción: cómo acercar los textos de autores brasileños al lector hispanohablante y hacer más accesible la información sobre libros y autores contemporáneos brasileños.

Tanto lectores como editores entusiasmados con la literatura brasileña podrán leer aquí textos de autores contemporáneos o saber sobre las traducciones que se están publicando en español.

Mi objetivo es que a partir de una búsqueda en español los lectores hispanohablantes puedan encontrarse con la literatura brasileña y la lengua portuguesa.

_____________________________________________________

JULIA TOMASINI |TRADUCTORA Y EDITORA 

.

Screen Shot 2017-07-04 at 8.56.30 PM

Traductora independiente del portugués, es licenciada en Letras por la Universidad de Buenos Aires, con especialización en Literatura Argentina y Latinoamericana. Realizó una maestría en la Universidad de Maryland, College Park, y actualmente está escribiendo su tesis para recibirse de doctora por la UERJ (Universidade do Estado de Rio de Janeiro). Vive en Buenos Aires, donde escribe, traduce y da clases de traducción y lengua. Tradujo, entre otros, a los autores contemporáneos brasileños Carola Saavedra, Antônio Xerxenesky, Luisa Geisler y Laura Erber. En el área de ensayos, a Vilém Flusser y José Miguel Wisnik.

 

Anuncios